Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
30 novembre 2011 3 30 /11 /novembre /2011 12:10

Эти слова князя  Б.А. Васильчикова,  министра земледелия в кабинете Столыпина (1906-1908), относятся к датчанину Андрею Андреевичу Кофоду, который тогда стоял  во главе сельскохозяйственной реформы Столыпина.

            Кофод был, может быть, последним из целого ряда датчан, которые в течение многих веков приезжали в Россию, чтобы служить ей верой и правдой.

Как вы могли увидеть по представленному вам учебнику русского языка, изданного датским радио в 1971 г. под названием «Они научились говорить по-русски», там, среди многих датчан в России, фигурируют также и Витуc Беринг и Владимир Даль, непревзойденный автор  «Толкового словаря русского языка».

            Русский язык А.А.Кофод, или вернее Carl Andreas Koefoed, стал изучать с первого дня своего приезда в Россию в 1878 г.. В Дании он получил высшее агрономическое образование в сельскохозяйственной академии в Копенгагене и несколько лет управлял имениями в Дании. Но вскоре он последовал примеру своего старшего брата-хирурга, уехавшего на Яву, и двоюродного брата, уехавшего в Грецию, и, покинув родину, выбрал Россию.

Сначала он работал в Великих Луках в имении своей будущей жены, а затем - управляющим в разных русских имениях.

            Однако, вскоре он стал размышлять о малой рентабельности русского земледелия и понял, что причиной этого является практикуемая  в то время в России так называемая «чересполосица» (каждому крестьянину принадлежало большое количество полосок земли в разных местах владений деревни).

             Однако было немыслимо, чтобы молодой иностранец, каким бы самоуверенным он ни был, стал реформировать величайшую Империю. Но он решил, что это всё же будет возможно, если он найдёт  деревню, где крестьяне сами разверстали свою землю. И он её нашёл... через 20 лет.

Тем временем он ознакомился со всей страной и русским народом, о  чём можно прочесть в его книге «50 лет в России».

Читатель также узнает,  каким образом  ему, ставшему уже русским подданным с русской семьёй, удалось довести сообщение сначала до Витте, а затем до Столыпина, который уже давно думал о необходимости сельскохозяйственной реформы и вскоре понял, что Кофод именно тот человек,  который ему нужен.

           Поскольку наша конференция посвящена сегодня Петру Аркадьевичу Столыпину, то я приведу сейчас высказывание Андрея Андреевича о Премьер-министре, которым он восхищался беспредельно: «Почти каждая его речь в Думе или в Государственном Совете обогащала русский язык словами или выражениями, которые запечатлевались в такой степени в памяти слушателей, что становились пословицами. Они попадали в точку. Столыпин был великаном среди лилипутов».

Он  рассказывает также, каким образом Столыпин «воспитывал» высших русских чиновников: «Нам велено было явиться без пяти минут девять (вечера). Мы собрались в небольшом зале между кабинетом Столыпина и залом заседаний. В углу зала стояли старые английские часы. Когда они пробили первый из девяти ударов, к нам вошёл Столыпин, быстро обошел нас, пожав каждому руку, и направился в зал заседаний. Когда последний из нас вошел туда, дверь заперли. Если кто опоздал, он вынужден был оставаться снаружи.

            Таким образом, Столыпин приучал русских высокопоставленных чиновников не опаздывать, а они действительно нуждались в этом».

Крайне интересны также его рассказы о реакции иностранцев, ознакомившихся с продвижением реформы: «По  мере того как  годы шли, и слухи  о русских аграрных реформах распространялись по всему свету, к нам приезжало все больше и больше  иностранцев, и, как правило, мне поручали познакомить их с положением дел. Это были английские и американские профессора, французские журналисты, а особенно много немцев, как поодиночке, так и группами. Одна из таких групп состояла из 110 человек под руководством всемирно известного ученого-аграрника и экономиста Макса Зеринга. Среди рядовых членов этой группы было около десяти профессоров, два шефа департамента и два президента провинций. Мне было поручено прочитать  лекцию перед членами этой экскурсии о землеустройстве в России. Министр земледелия Кривошеин придавал большое значение этому нашествию. Среди прочего, в Петербурге был дан обед в честь этого. В беседе со мною во время этого обеда начальник Переселенческого Управления заметил:

-Не понимаю,  Андрей Андреевич, почему Александр Васильевич (т.е. Кривошеин)* так носится с этими немцами. По-моему, все это не что иное, как хитро задуманная рекогносцировка.

           Может быть, он был не далек от истины. Это было в 1912 году. За год до этого другой немецкий профессор провел лето, изучая землеустройство южной России, и перед  своим отъездом выступил с речью на праздничном обеде у одного помещика-немца,  в присутствии многих русских. Эту речь он закончил словами:

-Двадцатилетний мир и двадцатилетнее землеустройство - и Россия станет непобедимой».

Эти слова Андрей Андреевич сравнивает в своей книге с замечаниями в книге Д.И. Любимова: «Помню, как приезжала в августе 1913 г. из Германии правительственная комиссия, возглавляемая профессором Аутогеном... Она была ими поражена. Объехав землеустроительные работы в целом ряде губерний, германская комиссия представила своему правительству отчет.  Нам удалось узнать его содержание. В нем говорилось, что если землеустроительная реформа будет продолжаться при ненарушении порядка в Империи ещё десять лет, то Россия превратится в сильнейшую страну в Европе. Отчетом, по имевшимся от русского посла в Берлине сведениям, сильно  обеспокоилось германское правительство  и особенно император Вильгельм II

  

Может быть, здесь и находится  загадка убийства Столыпина?...

 

И.Г.ДЕМИДОВА-КОМО

  

Книга воспоминаний А.А. Кофода «50 лет в России» продается в книжном магазине Дома русского зарубежья и в нескольких других городах России и Европы.

(Полный список можно получить по адресу  gazette.clcr@gmail.com)

 

 

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------*Кривошеин А.В. - министр земледелия с 1908г..

 

Partager cet article
Repost0
24 novembre 2011 4 24 /11 /novembre /2011 11:25

Bolchoï : un tsar des théâtres

Le célèbre Bolchoï rénové a enfin levé son rideau

BolchoiT.jpg

Le plus célèbre théâtre russe, le Bolchoï, a levé son rideau vendredi avec une soirée de gala retransmise en direct dans 36 pays et devant un parterre d'invités de marque pour célébrer la fin de six ans de travaux qui ont redonné au bâtiment son lustre impérial.

Le président russe, Dmitri Medvedev, s'est exprimé avant le lever de rideau, rendant hommage à "l'une des plus grandes images de marque du pays" dans une brève allocution sur la scène du théâtre.

Un diaporama historique sur ce théâtre fondé en 1776 et qui a été la gloire de la culture russe sous tous les régimes, ainsi que des déclarations d'amour pour le Bolchoï de ses vedettes de l'époque soviétique comme le danseur et chorégraphe Vladimir Vassiliev, la danseuse Maïa Plissetskaïa ou encore la chanteuse d'opéra Elena Obraztsova, ont également été diffusés.

La reconstruction, dont le coût officiel s'élève à 21 milliards de roubles (près de 500 millions d'euros), visait d'une part à stabiliser le théâtre, délabré à 70% et qui risquait de s'effondrer, et d'autre part à lui redonner l'aspect qu'il avait au XIXe siècle, au temps de sa splendeur.

****************************

Dmitri Tcherniakov, metteur en scène parle de sa relation au théâtre du Bolchoï :

"Je me suis intéressé à l'opéra en tant que spectateur, lorsque j'ai commencé à venir ici au Bolchoï. J'avais 12 ans à l'époque. La toute première fois, c'est ma mère qui m'y a emmené un peu par hasard. Elle avait reçu au travail des billets d'entrée, une récompense incroyable, car c'était très difficile d'obtenir des billets pour le Bolchoï. C'était en 1982, après je suis devenu un spectateur régulier.

Je me souviens de chaque première de tout le répertoire depuis 1983. Et à l'époque je ne savais pas que je deviendrai metteur en scène, que je ferai carrière dans ce domaine. L'un des premiers spectacles auquel j'ai assisté c'était « Eugène Onéguine ». J'ai démarré ma carrière, ici, au Bolchoï, il y a dix ans. Cela fait donc presque dix ans que je mets en scène ici un ou deux spectacles par an. Je m'y suis tellement habitué que j'ai du mal à analyser mes sentiments, le Bolchoi fait partie intégrante de ma vie. L'opera « Onéguine » que j'ai vu gamin ici, je l'ai désormais mis en scène. C'est une grande maison, il y a tout. Je ne parviens pas à imaginer ma vie sans le Bolchoï. Ce théâtre est devenu une partie de moi."

www.arte.tv – 28 octobre 2011

 

Partager cet article
Repost0
24 novembre 2011 4 24 /11 /novembre /2011 11:03

Центр Русского Языка и Культуры во Франции

Центр Русского Языка и Культуры во Франции, основанный в 1979 году, является некоммерческой и негосударственной Ассоциацией, признанной министерством труда для преподавания русского языка.  Центр Русского Языка и Культуры (ЦРК) - лауреат Социального Института Франции и Европейского Союза.

Ассоциация занимается распространением русского языка и культуры во Франции и французского языка и культуры в России, обучением русскому языку во Франции. Для этого организуются языковые курсы на всех уровнях: это и частные уроки, и заочное обучение, и профессиональное обучение на предприятиях и по индивидуальным контрактам, это также языковые стажировки в Париже, в том числе и профессиональные.

Ассоциация организовывает для молодежи индивидуальные поездки в Россию на учебу в университетах и с «погружением» в лагеря.     

Ассоциация организует различные культурные мероприятия, дружеские встречи, лекции и литературные вечера на русском и французском языках.

Для более глубокого понимания России Центр Русского Языка и Культуры выпускает и распространяет по всему миру материалы (брошюры, книги, газету), которые способствуют формированию благоприятного для России общественного мнения. Это брошюры о бывших республиках СССР, об ˝Оранжевых˝ революциях 2004 года, о теракте в  Беслане,  об участии русских в первой мировой войне (1914-1917).   Это  книга

 « Великая Отечественная война. Несколько малоизвестных страниц», которая издана на русском языке, переведена на английский язык, и которую можно прочесть на нашем сайте. С марта 2011 года Ассоциация начала выпускать книгу «История России. Несколько малоизвестных страниц» (по одной главе каждый месяц) и размещать ее на сайте. И, что очень важно для более глубокого понимания России, ЦРК выпускает "Русскую Зарубежную Газету"  и распространяет ее по Интернету.

Издание  выпускается под девизом «Информация о России без дезинформации»  и пытается бороться с дезинформацией о России, царящей в западной прессе, а также сообщать последние новости о русской экономической и культурной жизни.

Газета выходит один раз  в месяц на русском и французском языках, а теперь еще и на английском, благодаря гранту «Русского мира».

Ее читают в 44 странах мира. На сегодня у «Русской Зарубежной Газеты» 4600 подписчиков. Но поскольку наши подписчики пересылают ее другим, то количество читателей превышает, по всей вероятности, 10000 человек, о чем говорят отзывы тех, кому мы даже не посылали нашу «Газету». Кроме того, РЗГ рассылается в распечатанном виде платным подписчикам.

Partager cet article
Repost0
24 novembre 2011 4 24 /11 /novembre /2011 10:56

Centre de Langue et Culture Russe a été fondé en 1979.

Notre Centre est une association non lucrative agréée par "Formation professionnelle",  lauréat de l'Institut Social de France et de l'Union Européenne.

Le but du CLCR est de promouvoir la connaissance de la langue et de la culture russe en France, et de la langue et de la culture française en Russie, en créant un milieu privilégié et vivant d'échanges et de rencontres autour de la langue et de la culture russe.

Le russe s'apprend dans des cours dispensés à Paris ou en Russie, par des professeurs compétents, diplômés des universités russes. Le suivi pédagogique des cours est assuré par Irène Commeau, professeur agrégé de russe.

Le russe se pratique en outre au cours des stages, de voyages en Russie, ainsi que pendant des rencontres amicales entre Russes et Français à Paris.

Le caractère associatif du CLCR garantit des prix modérés pour l'ensemble des activités proposées.

Le Centre de Langue et Culture Russe fait partie de l'EIEC.

L'Association " Echanges Internationaux Educaf et Culturels " (EIEC) est issue de l'Association " Echanges Scolaires Pédagogiques Internationaux " (ESPI), fondée en 1969.

Son but est de promouvoir la connaissance des langues et des cultures étrangères en France et de la culture française à l'étranger.

Elle se composait jusqu'en 198 de quatre sections : russe, italienne, espagnole, chinoise. Depuis le 1er janvier 1990, les quatre sections sont devenues des associations à part entière (Centre de Langue et Culture Russe, Centre de Langue et Culture Italienne, Centre de Langue et Culture Espagnole, Passepport pour la Chine) regroupées en une Fédération. Depuis 1997, le Centre de Langue et Culture Espagnole a cessé ses activités.

Toutes proposent des cours de langue ainsi que des activités culturelles et artistiques, qui, dans un esprit d'échanges et d'ouverture, permettent un regard nouveau sur les pays qu'elles contribuent à faire connaître.

Partager cet article
Repost0
23 novembre 2011 3 23 /11 /novembre /2011 15:30

Виктор Лупан, председатель редакционного совета еженедельника «Русская мысль» и издательства «EditiondelOeuvre» анализирует значение возвращения Владимира Путина на президентский пост.

«Вы за демократию или за народ?» Такой вопрос мне задала в 2000-м году одна известная представительница московской интеллигенции. Этот вопрос по-прежнему актуален в России. 24-го сентября, в субботу, Владимир Путин «согласился» сменить Дмитрия Медведева на Кремлевском посту. Передача власти является очень «гармоничной», потому что идею подал сам Медведев на съезде партии «Единая Россия». Это и положило конец комедийному «саспенсу», раскрученному западными СМИ. Россия ведь не Франция и не Германия. Вслед за поэтом Федором Тютчевым –
Умом Россию не понять,/Аршином общим не измерить./У ней особенная стать,/В Россию можно только верить, русские утверждают, что у них «свой путь». Путь «общего дела».
Когда в 1991-м разваливается СССР, Борис Ельцин пытается подражать Западу не оценив, как следует, последствий. Он одним росчерком пера приватизирует экономику, прислушивается к Гарвардским экспертам, отказывается от самостоятельной внешней политики, создает какие-то надуманные политические партии. При этом население как будто смотрит театральное представление на иностранном языке. «В то время как демократы пируют, народ расплачивается», пошутил один юморист. И в эту эпоху рождается дихотомия, расхождение между «демократией» и «народом». Возникает эпоха, когда не платят зарплаты, когда проституция становится завидной профессией, когда насилие и произвол заменяют закон, когда экономика огромной страны весит меньше, чем бельгийская или голландская. Русские помнят об этом, помнят они, как «демократические партии» подделывали результаты выборов, партии, которые ничего собой не представляли, но всегда выигрывали под аплодисменты западных канцлеров. Правителей, которые поддерживали ельцинскую систему из страха перед возвращением коммунистов. Путин, как и раньше, очень популярен и ему нет нужды заниматься обманом. Выборы в марте 2012-го для него простая формальность и его противники это знают.

У Владимира Путина есть команда. И в этом его сила. Команда, которую он, возможно, и контролирует, но которая его привела к власти и поддерживает. И хоть он находится уже добрый десяток лет в самом центре мировой политики, но мы все еще не знаем, как он стал номером первым. Неизвестный нам отборочный механизм позволил полковнику КГБ, ставшему заместителем мэра Санкт-Петербурга, перескочить столько властных ступеней за столь малое время. Мы прекрасно знаем, как поднимались Буш или Обама,* но как Путин – не знаем. Россия не из тех стран, где личности могут сами себя реализовать. Еще в царские времена понятие «общего блага» являлось ключевым понятием для существующего строя или, скорее, для русского беспорядка.

По мнению историка и политолога Александра Горянина, реформы Путина плохо поняты иностранцами именно потому, что они не представляют себе глубину хаоса, которому он противостоит. При Борисе Ельцине 90% правительственных решений на самом деле не выполнялись. Сегодня этот показатель – 50%! Путинская авторитарность должна рассматриваться с учётом всех обстоятельств, поскольку регионы – это все еще неподконтрольные центру места. Что касается коррупции – другой напасти, разлагающей страну - путинская партия «Единая Россия» активно ею занимается. И что интересно - падение популярности «партии власти» в опросах никак не задевает репутацию ее шефа.

В отличие от Ельцина, Путин у населения не считается «коррумпированным». В отличие от какого-нибудь Саркози или Камерона, Путин перекрывает весь политический спектр: он националист и космополит, сторонник прогресса и реакционер, государственник и либерал, и всё это в одном лице. И у него есть внушительный козырь – при его правлении Россия стала «богатой и уважаемой» страной.
Другое значимое отличие Путина от любого главы западного государства, это его осознанное христианство. А христианское видение государства основано не на противостоянии между большинством и оппозицией, а на идее согласия и общественного блага. Многие российские политики считают, что осуществление демократии превратилось в западных странах в игру. И они тоже в это играют, потому что так принято. Но в глубине души они при этом уверены, что на Западе большее, чем в России, засилье олигархов: Путин хоть как-то «контролирует» своих олигархов, а Евросоюз просто под властью денежных мешков. Будучи вновь избранным, Путин должен будет решать сложнейшие проблемы...
Да, Россия добывает больше нефти, чем Саудовская Аравия, и да, больше газа, чем любая другая страна, но и этих доходов скоро начнет не хватать. Доходы от импорта перестают быть достаточными. Значит, понадобятся непопулярные болезненные экономические реформы.

Если сегодняшняя личная популярность позволит, то Владимир Путин сможет пробыть главой государства и до 2024-го! Если же нет, надо будет снова перечитать Тютчева.

Виктор Лупан,

«LeFigaro » - 27 сентября 2011

Partager cet article
Repost0
23 novembre 2011 3 23 /11 /novembre /2011 14:38

«Нам нужно разогнать тучи смутного времени и властной безвластности XXIв.», - считает Илья Глазунов


  В  настоящее время Илья Сергеевич работает над картиной «Изгнание торгующих из храма» и одновременно заканчивает книгу «Художник и мир», в которой даёт оценку важнейшим историческим событиям, произошедшим в странах, где он побывал со своими выставками. «Я русский художник и, где бы ни был, думаю о судьбе моего Отечества». «АиФ» обсудил с Глазуновым наиболее острые проблемы нашей сегодняшней жизни.

 

Выйти из кризиса


Илья Глазунов«Чтобы России выжить, нам нужно знать свою реальную, а не фальсифицированную историю», — утверждает всемирно известный художник Илья Глазунов.


 Если мы всерьёз обеспокоены проблемой сохранения нации, прежде всего должны выйти из демографического кризиса, обеспечить социально-экономическую поддержку семьи.

Если исчезнет с лика земли русский народ, который погибал сотнями тысяч в катастрофах революций, войн и шоковой терапии 90-х гг. ХХ в., то и Россия перестанет существовать как страна. Её заменит конгломерат других народов.

Для сохранения нации нам важно знать своё реальное, а не фальсифицированное происхождение. Хорошо, что сегодня создана государственная комиссия по борьбе с фальсификацией истории. Давно пора забыть расистскую норманнскую теорию, утверждающую, что славяне не были способны сами создать своё государство и пригласили некоего шведско-германского «конунга» Рюрика. Ломоносов, Татищев, Гедеонов и многие другие подлинные историки, опираясь на летописи и другие источники, давно доказали, что Рюрик и его братья Синеус и Трувор были внуками новгородского князя Гостомысла! Задолго до призвания Рюрика и его братьев существовало Киевское государство и даже море Чёрное называлось морем Русским. Князь Олег объединил новгородско-славянское государство с Киевской Русью, о чём писал Нестор-летописец.

Однако норманнизм как форма антирусизма процветает и по сей день во многих исторических сочинениях и даже учебниках для детей и молодёжи. Упорно желают предать забвению славянское происхождение великого императора Византии Юстиниана Великого, чей юридический кодекс по сей день во многом основывает европейское законодательство.


«Рим завоевал наш предок»

 Я согласен с В. В. Путиным, что наши учебники отечественной истории оставляют желать лучшего.

 

Откройте любую энциклопедию и прочтите, почему пала Римская империя, кто покорил её. Конечно же, Одоакр, или Одонацер, завоевавший Рим в 476 г., германец, опирающийся на силу германских племён. Но недавно произошло великое событие в научном мире: впервые за 400 лет был полностью издан и переведён труд итальянского историка ХVI в. Мауро Орбини, который свидетельствует: Одоакр был русским по происхождению, родился на острове Руген. Мауро Орбини ссылается на множество историков, которые ныне, кроме Геродота, Тацита и Полибия, мало кому известны.

А что мы знаем о великом историке древности Еремее Русском, жившем в XIII в.? Ничего! А часть его рукописей — «Анналы русские» — по сей день сохраняется в государственной библиотеке Венеции, находясь там в забвении. Позволю себе опровергнуть и ещё одну «истину»: славяне появились не в VI в., как утверждали многие советские историки, а столетиями раньше. Хотелось бы напомнить, что одним из семи мудрецов античной древности считался наш предок VI в. до нашей эры скиф Анахарсис. И неслучайно его образ был запечатлён в Благовещенском соборе в Кремле.

Нашу историю бесконечно перевирали иностранцы. Влюблённый в преобразования государя-рыцаря Николая Пушкин писал: «Его я просто полюбил: / Он бодро, честно правит нами; / Россию вдруг он оживил / Войной, надеждами, трудами».

Но либерально-масонствующая Европа не могла простить Николаю разгром предателей России — декабристов, одним из руководителей которых был немец Пестель, имевший наглость написать «Русскую правду», украв у Ярослава Мудрого название. Ответом разъярённых масонов Европы был заказной памфлет на самодержавную Россию и её государя Николая I, состряпанный неким маркизом де Кюстином, который и ныне издаётся в демократической России. Де Кюстин обливал грязью русское общество и нагло врал, что русские женщины кормят младенца, закинув грудь за спину. А Пушкин для него вообще был слабый поэт, подражающий западной манере…

Как правило, сегодня не только многие западные историки (например, советник Белого дома Ричард Пайпс), но и наши отечественные любят порассуждать о том, что русская история характеризуется тремя равнозначными персонажами. Это Иван Грозный, Пётр I, Иосиф Сталин. При этом Иван Грозный называется «ужасным» (terrible). В действительности Иван IV Васильевич был не ужасным, а грозным к врагам Руси и первым русским царём-самодержцем, создателем обширного русского царства Московии, он основал многие русские города!

Всем нам памятны слова Петра в канун победоносной Полтавской битвы: «А о Петре же ведайте, что жизнь ему не дорога, жила бы Россия во славе и благоденствии».

 

Любовь к Родине — это не шовинизм!

И что общего имеет с этими столь разными, но великими государями российскими продолжатель дела Ульянова-Ленина Иосиф Джугашвили, называвший себя Сталиным? Сколько десятков миллионов человеческих жизней загубили большевики?

Ленин и его «верный соратник» историк Покровский не только фактически отменили преподавание русской истории в школах, но и расстреляли 160 историков, которые изучали не только Древнюю Русь, но и великую православную империю Византию. Коминтерновские террористы Ленин, Сталин и компания стремились представить Россию с её доблестной и славной историей как тюрьму народов, а любовь к Родине называли проявлением русского великодержавного шовинизма. Внедряя в умы наших сограждан идею о пролетарском интернационализме, коминтерновские идеологи воспитывали безликих винтиков советского государства. И только готовясь к схватке с итальянским фашизмом и немецким национал-социализмом в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг., Сталин и политбюро стали взывать к памяти великих предков русского народа — Невского и Пожарского.

 

«Злу нужно сопротивляться»

 Ведь подлинная история России должна пробудить в нас сопротивление злу и уважение к деяниям наших славных предков. В наши тревожные дни начала ХХв., когда мир содрогается в конвульсиях кризисов, терроризма и «революций», сверхдержава Америка диктует свою волю. Если будет угроза России, то вдохновят ли нашу молодёжь для борьбы образы великих предков? Не стёрта ли у нашей молодёжи историческая память, не сознательно ли денационализируется она? Не подменяется ли сегодня понятие патриотизма ярлыком шовинизма и вымышленного национализма? Не затмила ли мышь Микки-Маус образа Ильи Муромца?

Илья Глазунов родился в 1930 г. в Ленинграде. Академик Российской академии художеств, лауреат Госпремии РФ, основатель и ректор Российской академии живописи, ваяния и зодчества. Лауреат премии ЮНЕСКО «Золотой глаз Пикассо» за вклад в мировую культуру и цивилизацию. Почётный академик испанских королевских академий художеств Мадрида и Барселоны.

Задача истинных учителей истории на примерах прошлого воспитать в молодых гражданах России стойкость, обострить желание бороться со злом…
Сегодня мы
 должны проявить смелость и патриотизм. Чтобы переломить тяжёлую социальную ситуацию, надо искать опору в духовности и воспитывать национально-волевую элиту, которая повторит подвиг Минина и Пожарского, разогнав тучи смутного времени и властной безвластности XXI в. Как известно, после Распятия следовало Воскресение… Мы веруем в него…

 

Ольга Шаблинская

Аргументы и факты - 22 июня 2011

Partager cet article
Repost0
23 novembre 2011 3 23 /11 /novembre /2011 14:25

On 21 June 2011, PM Vladimir Putin and French Premier François Fillon attended the opening ceremony of a memorial to the soldiers of the Russian Expeditionary Corps, which fought on the Western Front assisting the French forces during World War I. The site of the memorial is in the Cours-la-Reine, a historic park on the right bank of the Seine (in the 8e Arrondissement, not far from Rue Daru, I believe that the closest Métro station is Alma-Marceau on Line 9: editor)…  not far from the Grand Palais and the Pont Alexandre III, named after the tsar who instituted the Franco-Russian alliance.

 

Prime Ministers Putin and Fillon approved an agreement to create the monument in November 2009. France paid for the cost of landscaping the selected Paris site and the installation of the memorial, whilst the Russian side paid for the production and delivery of the memorial sculpture. People’s Artist of Russia Vladimir Surovtsyov won the international competition for the design of the memorial complex. This memorial is a tribute by both Russia and France to the soldiers of the Russian First Expeditionary Corps, thousands of whom fell on French soil in one of the bloodiest wars in human history. France hasn‘t forgotten that, and it still honours the Russian heroes who contributed to the Allied victory over Germany.

 

In 1916, when the first Russian infantry brigade marched down the Avenue des Champs-Élysées, the Parisians greeted them with thunderous applause and a “rain” of flowers. An enthusiastic reception was accorded to the Russian corps when it landed in Marseille. The French were grateful to Russia for its offensive operations in 1914 in East Prussia, which even helped to stem the German drive on Paris. Germany had to pull forces out of France to blunt the Russian invasion. The Russian Expeditionary Corps played an important role on the Western Front. All the troops who fought in France were worthy of their treaty obligations. Not once did they flee before the onslaught of the enemy. On the contrary, they always were on the offensive, and always displayed the finest fighting qualities. Among the officers of the Corps was the famous Russian poet Nikolai Gumilyov.

 

21 June 2011. Voice of Russia World Service

Partager cet article
Repost0
31 octobre 2011 1 31 /10 /octobre /2011 15:00

«Если Бисмарка называли железным канцлером за его политику, то гораздо правильнее можно назвать Столыпина железным министром за его силу воли и за его самообладание. Иногда только загорались его глаза, когда он слышал о какой-нибудь вопиющей несправедливости». (Писатель С.Н. Сыромятников)

Stolypin.jpgСто лет тому назад в 1911году от смертельного ранения скончался Премьер-министр Российской империи Петр Аркадиевич Столыпин. Время проходит и Петру Столыпину отводится все больше места в русской истории.

Столыпин является одной из самых ярких  фигур в российской истории. Он был выдающимся государственным деятелем, которого отличало умение понимать экономические и политические проблемы страны, вести общество за собой, не заигрывая с народом и не подчиняясь влиянию различных оппозиционных течений. Основным уроком, который мы можем извлечь из деятельности Столыпина, заключается в том, что реформы в России должны проводиться с учетом ее уникальной самобытности. Столыпин олицетворял личное бескорыстие, чистоту и самоотверженное служение своему Отечеству. Чествование памяти Петра Аркадиевича Столыпина прошло в России и зарубежом.

Вечер, посвященный 100-летию со дня гибели П.А. Столыпина,  состоялся 15 октября 2011года в Резиденции Посла Российской Федерации во Франции.

Посол Российской Федерации во Франции Александр Константинович Орлов в своем приветственном слове сказал об  огромных заслугах Петра Аркадиевича Столыпина перед Отечеством: «Премьер-министр Российской империи взял на себя ответственность за судьбу страны в один из самых сложных моментов истории России». Александр Константинович отметил важность столыпинских реформ, интерес к этой выдающейся личности. Посол заметил в своем выступлении, что недаром в программе «Имя России» Петр Столыпин занял второе место после Александра Невского. Это ли не говорит о значении того, что делал Столыпин?  Александр Константинович познакомил присутствующих в зале гостей, среди которых были представители всех поколений русской иммиграции, с программойDSCN0935 мероприятий к 150-летию со дня рождения П.А.Столыпина и сказал, что Оргкомитет по подготовке юбилейных торжеств возглавил премьер-министр России Владимир Путин.

Председатель Дворянского собрания во Франции Кирилл Владимирович Киселевский отметил в своем выступлении, что  вечер, посвященный Петру Аркадиевичу Столыпину, является шагом на пути восстановления исторической правды. Кирилл Владимирович подчеркнул роль Дома Русского Зарубежья имени Александра Солженицына в сохранении наследия русской эмиграции и необходимости совместных усилий по изучению русского наследия за рубежом.

Очень трогательно было слушать правнуков П.А. Столыпина Аркадия и Александра Столыпиных. Аркадий Дмитриевич сказал, что все поколения семьи Столыпиных принимали участие в сохранении памяти о своем предке. Он говорил о том, что память о Петре Аркадиевиче никогда не была забыта и являлась всегда связующим звеном  всей семьи. «Мы чувствовали, - сказал Аркадий Дмитриевич, - свою принадлежность к России. Ощущение этой принадлежности передавалось из поколения в поколение». И слезы навернулись на глаза, когда  в заключение своего выступления правнук Столыпина продемонстрировал собравшимся в зале гостям иконку, которую Петр Аркадиевич всегда носил с собой как истинно русский человек и, которая была с ним в момент его смертельного ранения. «Для нашей семьи этот вечер волнующее событие. - сказал в заключение Аркадий Дмитриевич – Мы видим в этом дань уважения  истории, знак исторических перемен, происходящих сегодня в России». 

Много интересного рассказал Патрик де Лобье, посвятивший многие годы изучению истории России. Гости вечера посмотрели документальные кадры, запечатлевшие эпизоды последних лет государственной деятельности П.А.Столыпина:  торжества в Киеве в августе- сентябре 1911 года по случаю открытия памятника Александру II и погребение премьер-министра России П.А. Столыпина в Киево-Печерской лавре.

Заместитель директора по науке Дома Русского Зарубежного Наталия Федоровна Гриценко выступила с докладом «П.А.Столыпин: личность и реформы». Показав внутриполитическую ситуацию в России накануне назначения на высшую должность П.А. Столыпина, Наталия Федоровна  остановилась на основных задачах и направлениях реформаторской деятельности Столыпина.

В резиденции российского посла была показана выставка, посвященная Петру Аркадиевичу Столыпину.  «П.А. Столыпин: страницы государственной деятельности. К 100-летию со дня гибели».

На выставке были представлены документы из собрания Государственного архива Российской Федерации, фотографии из фондов Российского государственного архива кинофотодокументов, материалы архивно-музейного собрания Дома Русского Зарубежья имени Александра Солженицына и семейные фотографии из личного архива Николая Владимировича Случевского, правнука П.А. Столыпина. К конференции также была подготовлена выставка книг из собрания Дома Русского Зарубежья, изданных за рубежом и посвященных жизни и деятельности Петра Аркадиевича.

До этой встречи, 28-30 сентября, к 100-летию со дня гибели П.А. Столыпина в Доме Русского Зарубежья имени Александра Солженицына прошла Международная научно-практическая конференция «П.А. Столыпин и исторический опыт реформ в России». Через его судьбу и государственную деятельность был рассмотрен широкий круг проблем, раскрывающий взаимоотношения правительства, возглавляемого им и  различных политических направлений того времени. Было показано как развивались столыпинские идеи модернизации России, политика правительства в Прибалтике и Финляндии, вопросы финансово-бюджетной политики правительства в III Государственной думе (1907-1912 гг.), региональные аспекты реформаторской деятельности правительства, возглавляемого Столыпиным; проблемы соотношения преемственности и новаций в аграрной политике Петра Аркадиевича и другие важнейшие аспекты программы модернизации России в начале XX века.

Президент Ассоциации Центр Русского языка и Культуры в Париже Ирина Георгиевна Демидова-Комо в своем выступлении на этой конференции  рассказала о своем деде Андрее Андреевиче Кофоде, сподвижнике Петра Столыпина, участнике столыпинской земельной реформы. В своем  выступлении она привела высказывания А.Кофода о П.Столыпине из его книги «50 лет в России». Вот что А.Кофод писал о П.Столыпине : «…почти каждая его речь в Думе или в Государственном совете обогащала IG-Commeau.jpgрусский язык словами или выражениями, которые запечатлевались в такой степени в памяти слушателей, что становились пословицами. Они попадали в точку. // Столыпин был великаном среди лилипутов. // Чтобы подготовить как чиновников, так и сельское население к скорому началу запланированных аграрных реформ, Столыпин созвал в октябре 1906 года около полусотни более или менее влиятельных персон, имеющих отношение к земельному вопросу. Для меня, еще год назад бывшему никому не известным иностранцем, было большой честью войти в это общество. // Нам было велено явиться без пяти минут девять (вечера). Мы собрались в небольшом зале между кабинетом Столыпина и залом заседаний. В углу зала стояли старые английские часы. Когда они пробили первый из девяти ударов, к нам вошел Столыпин, быстро обошел нас, пожав каждому руку, и направился в зал заседаний. Когда последний из нас вошел туда, дверь заперли. Если кто опоздал, он вынужден был оставаться снаружи. Таким образом Столыпин приучал русских высокопоставленных чиновников не опаздывать, а они действительно нуждались в этом. Объяснив нам, зачем он нас созвал, и, сказав, каким образом мы, по его мнению, должны приступить к делу, он терпеливо выслушал замечания об этом каждого участника совещания и дал нам затем свою окончательную инструкцию.».

И, наконец, несколько слов еще об одной конференции, на которой также присутствовала Ирина Георгиевна. Эта Международная конференция «П.А. Столыпин и современная Россия» состоялась 14 октября в Институте стратегических исследований в Москве. Конференция была организована совместно с Фондом исторической перспективы и Институтом российской истории РАН. На этой конференции Ирина Георгиевна процитировала Андрея Андреевича Кофода. Она подчеркнула, какой интерес, по словам ее деда, вызывали русские аграрные реформы у иностранцев, которые приезжали поодиночке и группами знакомиться с положением землеустроительных дел в России. Один из немецких профессоров, проведший лето в 1912 году в России, изучая  систему русского землеустройства, сказал: «Двадцатилетний мир и двадцатилетнее землеустройство – и Россия станет непобедимой». А другой немецкий ученый  писал своему правительству в 1913 году: «…если землеустроительная реформа будет продолжаться при ненарушении порядка в империи еще десять лет, то Россия превратиться в сильнейшую страну в Европе».

Лидия Танги

Русская Зарубежная Газета – октябрь 2011

 

 

Partager cet article
Repost0
19 octobre 2011 3 19 /10 /octobre /2011 12:02

La Russie doit lancer prochainement un appel d'offres pour construire une ligne de 660 km dédiée à la grande vitesse entre Moscou et Saint-Pétersbourg. Le président de la SNCF promet de se mettre sur les rangs.

Guillaume Pepy, le président de la SNCF, part à l'assaut des Chemins de fer russes, auxquels il souhaite vendre son expertise en matière de train à grande vitesse. Il a promis au patron des Chemins de fer russes que la SNCF participerait «à l'appel d'offres qui doit être annoncé fin 2011 pour la construction d'une ligne à grande vitesse entre Moscou et Saint-Pétersbourg», a-t-il déclaré lundi dans une interview au quotidien russe Vedomosti.

Alors que la France fête les 30 ans de son TGV, RZD, la compagnie russe de chemins de fer, prépare en effet un appel d'offres géant pour la construction d'une ligne dédiée à la grande vitesse reliant Moscou à Saint-Pétersbourg. Ce projet permettrait de couper court aux violentes critiques qui se sont abattues sur la RZD depuis l'inauguration en décembre 2010 du Sapsan, le train à grande vitesse reliant Moscou à Saint-Pétersbourg équipé de rames Siemens et circulant sur la ligne de fer classique. Sa vitesse ne dépasse en effet pas les 200 km/h, en raison de l'inadéquation de l'infrastructure à la circulation d'un TGV.

Avec plus de seize trains par jour, les habitants des communes situées de part et d'autre de la ligne se sont plaints des embouteillages formés aux passages à niveau. L'histoire d'un habitant dont la maison en feu n'a pu être sauvée par les pompiers à cause du passage du Sapsan donne une idée de l'exaspération des citoyens, qui considèrent que ce train est un privilège réservé aux riches, aux hommes d'affaires et aux hauts fonctionnaires. Les actions de sabotage se sont multipliées.

Plusieurs consortiums internationaux devraient être formés pour bâtir et exploiter une nouvelle ligne de 660 km. Un projet dont le montant devrait atteindre près de 15 milliards d'euros. «La construction de la voie à grande vitesse Moscou-Saint-Pétersbourg est un projet très stimulant et d'une importance énorme, qui va ouvrir une nouvelle ère dans l'histoire des chemins de fer russes», a ajouté Guillaume Pepy dans l'entretien au quotidien russe.

L'appel d'offres pourrait opposer la SNCF, associée à un groupe de construction, à la Deutsche Bahn, au coréen Hyundai ou encore à des groupes chinois. Le calendrier prévoit que le nom du vainqueur soit dévoilé fin 2012, début 2013. La construction de la ligne durera quatre ans, pour une mise en exploitation en 2017.

La Russie a d'autres projets de lignes à grande vitesse dans ses cartons: afin d'être en mesure d'accueillir dignement le Mondial de football en 2018, elle prévoit de construire des LGV pour relier les villes sélectionnées pour les matchs (Nijni-Novgorod, Kazan, Samara, Ekaterinbourg…). Soit, au total, 3000 km de lignes supplémentaires.

Les autres ambitieux projets de la SNCF à l'international semblent, eux, incertains: le marché du TGV La Mecque-Médine pourrait lui échapper au profit des Espagnols, et les États américains intéressés par des lignes à grande vitesse n'ont pas les moyens de les financer. La Russie pourrait redorer le blason tricolore des grands projets ferroviaires à l'étranger.

 Valérie Collet

Le Figaro – 22 août 2011

Partager cet article
Repost0